Здравствуйте, дорогие слушателию уже с 2019 года я живу в Австрии и хоть и начала учить немецкий почти в первый день, до сих пор не могу заговорить. Я несколько раз посещала курсы, читала и переводила по вечерам детские книги, занималась грамматикой, но как только я начинаю говорить, сталкиваюсь с проблемой - у меня слишком маленький словарный запас. Я просто не могу построить предложение, т.к. не знаю слов. И тогда я задумалась, как можно это изменить? Жизнь дает неожиданные ответы и подсказки. В январе 2024 года у меня родился сыночек. Его папа австриец и конечно, говорит с ребенком на немецком, и тут вопрос языка встал очень остро. Как общаться у врача, в детском саду, школе, не зная языка? Я стала более активно заниматься немецким. Времени катострофически не хватало но с другой стороны, какая-то часть дня просто тратится на прогулки с каляской. Вот и задумалась я о подкастах. Стала слушать немецкую речь, но опять же как пополнять словарный запас? Так и появилась идея создать свой подкаст с автосгенерированным немецким текстом и переводом.
При генерации я использовала ttsmp3 генератор речи. Конечно, сгенерированная речь не всегда идеальна, но все же она не так плоха, как совсем ничего. Но если вы знаете более корректный генератор, я буду рада изменить проект к лучшему.
Данный проект совершенно бесплатный, негоссударственный, независимый. Если вы хотите помочь, станьте соавтором эпизодов. Как это сделать, техническую информацию, а также код проекта смотрите на github.com/fialo4ka/RunAndLearn
Если у вас есть предложения по улучшению проекта, вы хотите стать соавтором, но не понимаете как, или просто хотите поговорить, пишите на deutsch@fialo.info
| der Anfang | начало |
| synonyme: der Beginn | |
| der Anfang der Weltgeschichte | начало мировой истории |
| von Anfang bis Ende | от начала до конца |
| einen neuen Anfang machen | начать заново |
| der Anfang der Erzählung, der Vorlesung war ziemlich unklar | Начало рассказа было совершенно неясным |
| Anfang des Monats | начало месяца |
| der Anfang einer Straße | начало улицы |
| anfangen | начинать |
| synonyme: anfangen, angehen | |
| er fängt an, er fing an, hat angefangen | |
| neues Leben anfangen | начать новую жизнь |
| der Unterricht fing um halb neun an | урок начался в полдевятого |
| das Wort fängt mit p an | слово начинается с буквы п |
| der Abschluss | конец |
| synonyme: das Ende, der Schluss | |
| der Abschluss der Arbeiten | завершение работы |
| nach Abschluss des Studiums | после окончания учебы |
| aufhören | перестать, заканчивать, прекратить |
| synonyme: beenden, stoppen, abbrechen | |
| er hört auf, er hörte auf, hat aufgehört | |
| der Regen hat aufgehört | дождь прекратился |
| ich habe mit dem Rauchen aufgehört | я бросил курить |
| das Märchen | сказка |
| das Zaubermärchen, das Kindermärchen, das Volksmärchen | волшебная сказка, детская сказка, народная сказка |
| die Märchen der Brüder Grimm | сказки братьев Гримм |
| das klingt wie ein Märchen | это звучит как сказка |
| erzähle mir nur keine Märchen! | Только не рассказывайте мне сказки |
| die Erzählung | рассказ |
| in seiner Erzählung fortfahren | продолжить свой рассказ |
| Erzählungen schreiben | Писать истории |
| die Geschichte | история |
| die Geschichte der Menschheit | история человечества |
| sie ist Professorin für Geschichte | она профессор истории |
| eine Geschichte vorlesen | прочитать историю |
| das Gedicht | стихотворение |
| ein Gedicht lernen | выучить стихотворение |
| das Buch | книга |
| ein dickes Buch | толстая книга |
| ein spannendes Buch | захватывающая книга |
| er hat immer ein kleines Buch bei sich, in dem er sich Notizen macht | у него всегда с собой маленькая книжка, в которой он делает записи |
| die Bücher führen | вести бухгалтерию |
| erzählen | рассказывать |
| er erzählt, er erzählte, er hat erzählt | |
| gut erzählen können | уметь хорошо рассказывать истории |
| den Kindern ein Märchen erzählen | расскать детям сказку |
| er hat viel über ihn erzählt | он много говорил о нем |
| du darfst aber niemandem davon erzählen | Но ты не можешь никому об этом рассказат |
| lesen | читать |
| er liest, er las, er hat gelesen | |
| laut, leise, schnell, langsam lesen | громко, тихо, быстро, медленно читать |
| aus seinem Blick, Gesicht war deutlich zu lesen, was er dachte | По выражению его лица было ясно, о чем он думает. |
| Gedanken lesen, erraten können | Умение читать, угадывать мысли |
| das Buch liest sich leicht, flüssig | Книга читается легко, динамично |
| das Gedächtnis | память, способность запоминать |
| mein Gedächtnis lässt nach, lässt mich oft im Stich | моя память ухудшилась и часто меня подводит |
| wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, war es so | Если мне не изменяет память, то так оно и было |
| das Gedächtnis verlieren | потерять память |
| ein Gedächtnis wie ein Sieb haben | иметь память как решето (в просторечии: быть очень забывчивым) |
| ein Gedächtnis wie ein Elefant haben | иметь память как у слона, очень хорошая память, запомнить надолго |
| die Erinnerung | воспоминание, память |
| synonyme: das Andenken | |
| wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht | если меня не обманывает память |
| etwas gut in Erinnerung haben | запомнить что-то хорошо |
| alte Erinnerungen auffrischen | освежить старые воспоминания |
| nach meiner Erinnerung nach war das ganz anders | По моим воспоминаниям все было совсем по-другому |
| behalte mich in freundlicher Erinnerung | вспоминай меня с любовью |
| zur Erinnerung an meine Mutter | в память о моей маме |
| die Vergangenheit | прошлое |
| synonyme: frühere Zeiten | |
| Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft | Прошлое, настоящее и будущее |
| die jüngste Vergangenheit | недавнее прошлое |
| die Historiker erforschen die Vergangenheit | историки изучают прошлое |
| aus den Fehlern der Vergangenheit lernen | учиться на ошибках прошлого |
| eine Frau mit Vergangenheit | женщина, у которой было несколько любовных связей |
| das Denken | мышление |
| positives Denken | позитивное мышление |
| denken | думать |
| synonyme: sich besinnen | |
| bei dieser Arbeit muss man denken | Эта работа требует размышления |
| was mache ich jetzt, dachte sie | Что мне теперь делать, подумала она |
| erst denken, dann handeln | сначала подумай, потом действуй |
| nichts Böses denken | не думай ничего плохого |
| ich denke, wir können uns einigen | Я думаю, мы можем договориться |
| wer hätte das gedacht! | кто бы мог подумать |
| denk bitte nicht schlecht von mir! | Пожалуйста, не думайте обо мне плохо! |
| das kann ich mir nicht denken | Я не могу себе этого представить |
| merken | замечать |
| synonyme: durchschauen, erkennen | |
| er merkt, er merkte, er hat gemerkt | |
| etwas sofort merken | сразу заметить что-то |
| es war zu merken, dass sie Angst hatte | было ясно, что она боится |
| sich merken | запоминать |
| sich Zahlen merken | запоминать цифры |
| diese Telefonnummer kann man sich gut merken | Этот номер телефона легко запомнить |
| oft | часто |
| oft krank sein | часто болеть |
| dieser Bus verkehrt ziemlich oft | этот автобус ходит довольно часто |
| häufig | часто |
| häufige Besuche | частые визиты |
| ein häufiger Fehler | распространенная ошибка |
| meistens | чаще всего |
| meistens benutze ich den Bus | Я обычно пользуюсь автобусом |
| immer | всегда |
| das Wetter war immer schön | погода всегда была хорошей |
| mach es wie immer! | делай как всегда! |
| immer wenn wir ausgehen wollen, regnet es | Каждый раз, когда мы хотим выйти, идет дождь |
| Immer wieder gerne! | Всегда пожалуйста! |
| für immer | навечно |
| regelmäßig | регулярно |
| regelmäßige Mahlzeiten | регулярное питание |
| er ist ein regelmäßiger Gast | он постоянный гость |
| mehrmals | неоднократно, несколько раз |
| etwas mehrmals versuchen | попробовать что-нибудь несколько раз |
| selten | редко |
| ein seltenes Ereignis | редкое событие |
| ein seltener Gast | редкий гость |
| ein selten preiswertes Angebot | редкое недорогое предложение |
| rar | редкий |
| Experten auf diesem Gebiet sind rar | Специалисты в этой области редки. |
| eine rare Gelegenheit | редкая возможность |
| manchmal | иногда |
| sie besucht ihn manchmal | она иногда навещает его |
| gelegentlich | иногда |
| gelegentliche Besuche | случайные визиты |
| er raucht nur noch gelegentlich | он курит лишь изредка |
| niemals | никогда |
| Wir sehen uns niemals wieder! | Мы не увидимся никогда! |
| Sag niemals nie | Никогда не говори никогда |
| nie | никогда |
| das wird er nie vergessen | он никогда этого не забудет |
| nie mehr! | никогда больше! |
| die Küche | Кухня |
| eine kleine Küche | маленькая кухня |
| die französische Küche | Французская кухня |
| der Teller | тарелка |
| die Schüssel | миска, чаша |
| die Tasse | чашка |
| die Teetasse | чашка для чая |
| der Becher | кружка |
| das Weinglas | бокал для вина |
| die Untertasse | блюдце |
| die Teekanne | чайник |
| der Löffel | ложка |
| der Teelöffel | чайная ложка |
| der Esslöffel | столовая ложка |
| die Gabel | вилка |
| das Messer | нож |
| die Serviette | салфетка |
| essen | есть |
| synonyme: speisen | |
| er isst, er aß, er hat gegessen | |
| mit Messer und Gabel essen | есть ножом и вилкой |
| sie isst keinen Fisch | Она не ест рыбу |
| trinken | пить |
| er trinkt, er trank, er hat getrunken | |
| sie isst und trinkt gerne | она любит есть и пить |
| die Mutter gibt dem Kind von der Milch zu trinken | мать дает ребенку молоко пить |
| Bier trinken | Пейте пиво |
| in der Kneipe sitzen und trinken | Сижу в пабе и пью |
| aus Kummer trinken | пить от печали |
| die Küche | Кухня |
| eine Zweizimmerwohnung mit Küche und Bad | двухкомнатная квартира с кухней и санузлом |
| hausgemachte Küche | домашняя кухня |
| die Pfanne | сковорода |
| der Topf | кастрюля |
| der Deckel | крышка |
| das Backblech | противень для выпечки |
| die Backform | форма для запекания |
| die Reibe | терка |
| reiben | натирать |
| er reibt, er rieb, er hat gerieben | |
| mit einem Tuch über die Schuhe reiben | протереть обувь тряпкой |
| Käse reiben | Натереть сыр |
| sich die Backen reiben | потираеть щеки |
| sich an einem Problem reiben | бороться с проблемой |
| der Spatel | лопаточка |
| die Kelle | половник, поварешка |
| der Schneebesen | венчик |
| steif schlagen | взбивать |
| ich schlage den Rahm steif | я сбиваю сливки |
| das Schneidebrett | разделочная доска |
| schneiden | нарезать |
| er schneidet, er schnitt, er hat geschnitten | |
| Zwiebeln in Ringe schneiden | Лук нарезаем кольцами |
| das Haar schneiden | стричь волосы |
| ich habe mich in den Finger geschnitten | Я порезал палец |
| der Ofen | духовка |
| der Herd | плита |
| der Kühlschrank | холодильник |
| der Tiefkühlschrank | морозильная камера |
| die Geschirrspülmaschine | посудомоечная машина |
| kochen | готовить |
| er kocht, er kochte, er hat gekocht | |
| eine Suppe kochen | приготовить суп |
| wer kocht heute? | кто сегодня готовит? |
| sie kocht gerne | она любит готовить |
| du kochst zu fett | ты готовишь слишком жирно |
| braten | жарить |
| er brät, Er riet, er hat gebraten | |
| Frikadellen braten | жарить котлеты |
| Fleisch knusprig braten | Обжарить мясо до хрустящей корочки |
| auf dem Ofen brieten Äpfel | Яблоки, запеченные в духовке, в переносном смысле, жариться на солнце, загорать |
| der Braten | жаркое |
| mischen | смешивать |
| er mischt, er mischte, er hat gemischt | |
| Wasser und Wein mischen | Смешать воду и вино |
| schälen | очистить от кожи, шелухи |
| er schält, er schälte, er hat geschält | |
| einen Apfel mit einem Messer schälen | очистить яблоко ножом. |
| die Rinde von den Baumstämmen schälen | снять кору со стволов деревьев |
| ihre Nase schält sich | у нее шелушится нос |
| die Küche | Кухня |
| Wo ist die Küche? | Где кухня? |
| Die Küche ist unten. | Кухня внизу |
| lecker | вкусно |
| der Kuchen ist sehr lecker | торт очень вкусный |
| salzig | соленый |
| süß | сладкий |
| gebrannt | сгоревший |
| sauer | кислый |
| der Sauerrahm | сметана |
| das Sauerkraut | квашеная капуста |
| scharf | острый |
| saftig | сочный |
| frisch | свежий |
| weich | мягкий |
| hart | твердый |
| hart gekochtes Ei | яйцо вкрутую |
| knusprig | хрустящий |
| fettig | жирный |
| fettiges Papier | жирная бумага |
| Ich hasse fettiges Essen | ненавижу жирную еду |
| kalorienarm | низкокалорийный |
| kalorienreich | высококалорийный |
| das Obst | Фрукты |
| das Gemüse | Овощи |
| das Getränk | напиток |
| die Süßigkeit | сладость |
| der Traum | мечта, сон |
| synonyme: die Fantasievorstellung, die Illusion, die Selbsttäuschung, die Utopie | |
| ein schöner Traum | красивый сон |
| er redet im Traum | он разговаривает во сне |
| der Traum vom Glück | мечта о счастье |
| träumen | мечтать, видеть во сне |
| er träumt, er träumte, er hat geträumt | |
| schlecht, unruhig träumen | видеть плохие, беспокойные сны |
| sie hat von ihrem Vater geträumt | ей снился отец |
| sie träumte von einer großen Karriere | она мечтала о великой карьере |
| träum nicht! | не мечтай! будь осторожен |
| der Schlaf | сон |
| sie hat einen leichten Schlaf | она чутко спит |
| mittags hielt er seinen Schlaf | в полдень он лег спать |
| schlafen | спать |
| er schläft, er schlief, er hat geschlafen | |
| schlafen gehen | идти спать |
| schlaf gut | спи спокойно |
| du kannst bei uns schlafen | ты можешь спать с нами |
| die Selbsttäuschung | самообман |
| der Selbsttäuschung erliegen | поддаться самообману |
| das Adjektiv | прилагательное |
| laut | громкий, шумный |
| laute Musik | громкая музыка |
| eine laute Straße | шумная улица |
| leise | тихий |
| eine leise Stimme | тихий голос |
| ein leises Unbehagen | небольшое беспокойство |
| ruhig | тихий, спокойный |
| ruhiges Zimmer zu vermieten | сдается тихая комната |
| die Sitzung verlief ruhig | встреча прошла спокойно |
| ein ruhiger Mensch | спокойный человек |
| still | тихий, молчаливый |
| ein stilles Dorf | тихая деревня |
| das Kind kann nicht lange still sitzen | ребенок не может долго тихо сидеть |
| weich | мягкий |
| weich gekochtes Ei | яйцо всмятку |
| die Butter ist weich geworden | масло стало мягким |
| hart | твердый, тяжелый |
| hart gekochtes Ei | яйцо вкрутую |
| ein harter Stein | твердый камень |
| harte Arbeit | тяжелая работа |
| schnell | быстрый |
| eine schnelle Fahrt | быстрая поездка |
| das geht mir zu schnell | для меня это происходит слишком быстро |
| du bist zu schnell | ты слишком быстр |
| langsam | медленный |
| er spazierte langsam durch den Park | он медленно шел по парку |
| er arbeitet, denkt sehr langsam | он работает, думает очень медленно |
| schön | красивый |
| das Bild ist schön geworden | картинка получилась красивой |
| hässlich | некрасивый, безобра́зный |
| Ärger macht hässlich | Гнев делает тебя уродливым |
| hässliches Wetter | ужасная погода |
| freundlich | дружелюбный |
| ein freundliches Gesicht machen | сделать дружелюбное лицо |
| fremd | чужой |
| fremde Sprachen lernen | изучать иностранные языки |
| fremde Leute | незнакомцы |
| dumm | глупый |
| ein dummer Mensch | глупый человек |
| klug | умный |
| synonyme: intelligent | |
| ein kluger Mensch | умный человек |
| ein kluger Rat | мудрый совет |
| frisch | свежий |
| frische Fische | свежая рыба |
| ähnlich | похожый |
| ähnliche Gedanken | похожие мысли |
| ein sehr ähnliches Porträt | очень похожий портрет |
| unähnlich | непохожый |
| echt | настоящий |
| die Unterschrift ist echt | подпись настоящая |
| früh | ранний |
| am frühen Morgen | раннее утро |
| sie hat früh geheiratet | она рано вышла замуж |
| spät | поздний |
| bis in die späte Nacht | до поздней ночи |
| mit einem späteren Zug fahren | сесть на более поздний поезд |
| bekannt | известный, знакомый |
| eine bekannte Melodie | знакомая мелодия |
| mutig | смелый |
| ein mutiger Mensch | храбрый человек |
| feige | трусливый |
| feige Ausreden | трусливые оправдания |
| vorsichtig | осторожный |
| mit vorsichtigen Schritten | с осторожными шагами |
| fahr bitte vorsichtig! | пожалуйста, водите осторожно! |
| falsch | неправильный |
| richtig | правильный |
| teuer | дорогой |
| das Kleid ist mir zu teuer | платье слишком дорого для меня |
| billig | дешевый |
| billiges Obst | дешевые фрукты |
| reich | богатый |
| reich werden | разбогатеть |
| arm | бедный |
| eine arme Familie | бедная семья |
| leer | пустой |
| eine leere Kiste | пустая коробка |
| voll | полный |
| ein Herz voll Liebe | сердце, полное любви |
| völlig betrunken | совершенно пьян |
| ganz | целый |
| wir haben drei ganze Flaschen Wein getrunken | мы выпили целых три бутылки вина |
| die Präposition | предлог |
| Dativ ab, aus, bei, nach, seit, von, zu, außer, mit, entgegen, gegenüber | используется только с дательным падежом |
| ab | с определенного времени |
| Ab diesem Montag habe ich Zeit. | У меня есть время с этого понедельника. |
| aus | из |
| Er kommt aus dem Haus | Он идет из дома. |
| bei | при у возле |
| Monika wohnt bei der Frau | Моника живет у женщины |
| wir versammeln uns bei der Schule | мы собираемся возле школы |
| nach | в, после через |
| Nach dem Film schlafe ich | После фильма я сплю |
| seit | с тех пор |
| Seit einem Jahr ist er in Salzburg | Он находится в Зальцбурге уже год |
| von | от |
| Ich komme von meinem Chef | Я иду от моего босса |
| zu | к |
| Er geht zu dem Direktor | Он идет к директору |
| außer | кроме |
| Ich esse nichts außer der Semmel | Я ничего не ел, кроме булочки |
| mit | с |
| Sie arbeitet mit dem Mann | Она работает с мужчиной |
| entgegen | навстречу вопреки |
| Er geht seinem Vater entgegen | Он идет навстречу отцу |
| gegenüber | напротив |
| Sie wohnt dem Lehrer gegenüber | Она живет напротив учителя |
| Akkusativ bis, durch, für, gegen, ohne, um, wider, entlang | используется только с винительным падежом |
| bis | до |
| Bis diesen Montag bin ich in Wien | до этого понедельника я буду в Вене |
| durch | через, сквозь |
| Ich gehe durch die Stadt | Я иду по городу |
| für | для |
| Er arbeitet für den Chef | Он работает на босса |
| gegen | против |
| Das Schiff fährt gegen den Wind | Корабль плывет против ветра |
| ohne | без |
| Sie schläft nicht ohne den Stoffhasen | Она не будет спать без плюшевого кролика |
| um | вокруг |
| Markus geht um den Tisch | Маркус идет вокруг стола |
| wider | вопреки |
| Die Frau kämpft wider die Diktatur | Женщина борется против диктатуры |
| wider Erwarten | вопреки ожиданиям |
| entlang | вдоль |
| Der Mann geht den Weg entlang | Мужчина идет вдоль дороги |
| Dativ und Akkusativ über unter an auf vor hinter neben zwischen in | используется с винительным падежом при движении вопрос куда, с дательным падежом при описании вопрос где |
| über | над |
| Die Lampe hängt über dem Schreibtisch Dativ | Лампа висит над столом |
| Ich hänge die Lampe über den Schreibtisch Akkusativ | Я вешаю лампу над столом |
| unter | под |
| Ich stehe unter dem Baum Dativ | я стою под деревом |
| Die Katze springt unter den Tisch Akkusativ | Кот прыгает под стол |
| an | при на у |
| Er sitzt an dem Tisch Dativ | Он сидит за столом |
| Ich stelle den Schreibtisch ans an das Fenster Akkusativ | Я поставил стол у окна |
| auf | на наверху |
| Er legt den Brief auf den Tisch Akkusativ | Он положил письмо на стол |
| Der Brief liegt auf dem Tisch Dativ | Письмо лежит на столе |
| vor | перед до |
| Sie steht vor dem Theater Dativ | Она стоит перед театром |
| Ronaldo rannte mit dem Ball vor das Tor Akkusativ | Роналду пробежал с мячом перед воротами |
| hinter | за |
| Sie läuft hinter das Haus Akkusativ | Она бежит за дом |
| Hinter dem Sofa steht ein Regal Dativ | За диваном стоит полка |
| neben | около возле |
| Neben dem Schrank steht ein Regal Dativ | Рядом со шкафом есть полка |
| Ich stelle das Regal neben den Schrank Akkusativ | Я поставил полку рядом со шкафом |
| zwischen | между |
| Er steht zwischen dem Kino und der Oper Dativ | Он стоит между кино и оперой |
| Ich stelle den Sessel zwischen den Schreibtisch und das Regal Akkusativ | Я поставил стул между столом и полкой |
| in | в на |
| Ich warte in dem Zimmer. Dativ | Я подожду в комнате |
| Ich gehe in das Zimmer. Akkusativ | Я иду в комнату |